Friday, July 12, 2013

Who doesn't like laughing?

Here is joke for a happy Friday!

An American is on vacation in the Netherlands when, driving through the countryside, he spots a beautiful little farm. So he pulls up on the driveway to have a closer look. Unfortunately, he doesn't pay attention and crushes a couple of chickens in the process.
The farmer comes out of his house, fuming.
The American tries to tell him to "keep quiet".
To which the Dutch farmer replies: "Kiep kwait? Kiep kwait? K bun wel duzend kiepen kwait!"

(For those who are not familiar with Dutch dialects: The words "keep quiet" sound almost the same as the Dutch rural dialect "kiep kwait", which means "chicken gone". ("Chicken gone? I've lost at least a dozen chicken!")

Don't want your real life to be a joke? We can definitely help you with that! Go visit us at www.lingperfect.com

Thursday, July 11, 2013

10 Funny English-Spanish Translation Fails!

Have you translated anything from one language to another?

Look at these 10 Funny English-Spanish Translation Fails!











Want to know about these mistakes? Go to http://www.huffingtonpost.com/2013/02/27/10-funny-translations-spanish-english_n_2774588.html

Don't want to make these mistakes and damage the image of your business? We are here to help! Visit us at www.lingperfect.com

Monday, July 1, 2013

Same meaning different word/Different word same meaning

Spanish is really not universal!

Look at how something is called differently in the different Spanish speaking countries!
 
English Phrase
Translations by Country
Comments
Apricot
Most: albaricoque
Argentina, Chile, Uruguay: damasco
Mexico: chabacano
In Spain: saying that someone is "chabacano" means he is vulgar.
Baby
Most: bebé
Argentina, Uruguay: beba (girl), bebe (boy)
Chile: guagua
In Cuba, the Dominican Republic, Puerto Rico and the Canary Islands: a "guagua" is a bus.
Bug
Most: bicho
Mexico: insecto
In Puerto Rico: "bicho" has a sexual meaning (it's a key part of the male anatomy). A bug killer was once translated as "mata bichos" and, as you can imagine, this sounded very funny in Puerto Rico.
Cake
Most: pastel
Argentina, Chile, Ecuador, Uruguay, Venezuela: torta
Bolivia, Costa Rica: queque
Colombia: ponqué, torta
Cuba: cake
Dominican Republic, Puerto Rico: bizcocho
Panama: cake, dulce
Peru: queque, torta
Spain: tarta
"Torta" in Mexico means "sandwich" (torta de jamón)
“Torta” in the Dominican Republic is most of the time refer to the whip cream thrown into people’s faces in TV shows
Car trunk
Mexico: "cajuela", in other countries "maletero", "baúl"
Department Store
Mexico: "cajuela", in other countries "maletero", "baúl"
Most: grandes almacenes
Cuba: tienda
Colombia: almacén grande
Costa Rica: tienda de departamentos
Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Puerto Rico, Venezuela: tienda por departamentos
Mexico: tienda departamental
Panama: Almacén
Elevator
Mexico: elevador, in most countries "ascensor"
Eyeglasses
Most: anteojos
Colombia: gafas, lentes
Cuba, Puerto Rico: espejuelos
Dominican Republic, Ecuador, Panama, Peru, México, Venezuela: lentes
Spain: gafas
"Anteojos" is an old fashioned word in Mexico.
“Gafa” in Venezuela mean dumb girl
Grocery Store
Colombia: mercado
Costa Rica: compras
Cuba: bodega
Dominican Republic: víveres
El Salvador: pulpería
Guatemala: tienda
Mexico: super, tienda de abarrotes
Panama: abarrotería
Puerto Rico: colmado
Spain, Venezuela: supermercado
Uruguay: almacén
Hello? (answering telephone)
Most: ¿Dígame?
Argentina, Bolivia: ¿Hola?
Cuba: ¿Oigo?
Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Peru, Venezuela: ¿Aló?
Mexico: ¿Bueno?
Panama, Puerto Rico: ¿Haló?
Uruguay: ¿Aló? ¿Hola?
Hot pepper
Most: chile
Bolivia, Chile, Venezuela, Peru: ají
Colombia, Cuba, Panama, Puerto Rico: ají picante
Costa Rica: chile picante
Ecuador: pimiento picante
Spain: guindilla
Jacket
Most: chaqueta
Argentina: campera
Dominican Republic, Panama: saco
Mexico: chamarra
Peru: casca
Puerto Rico: blazer (women), gabán (men)
In Spain, for example, a "saco" is a large bag, for example, a large bag of potatoes. In Mexico "saco" is used for suits.
Lawn
Most: césped
Argentina, Bolivia, Mexico, Peru: pasto
Colombia: hierba, manga, pasto, prado
Cuba, Dominican Republic: yerba
Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Venezuela: grama
Puerto Rico: grama, pasto
In Spain: "pasto" is grass for animals (for grazing) and "grama" is a type of grass for the lawn.
Muffin
Most: panecillo
Argentina, Colombia: muffin
Bolivia: pancito
Guatemala: mollete
Mexico: muffin, panqué, pastelito
Peru: quequito
Venezuela: ponqué
In some countries: "panecillo" is a dinner roll and "panqué" is a pancake.
Popcorn
Cuba: rositas de maíz
Argentina: pochoclo
Venezuela: cotufa
Spain: palomitas, palomitas de maíz
 “Palomitas” can also mean little pigeons
Sidewalk
Mexico: banqueta, acera
In many countries: "acera"
In Spain: "banqueta" is a bench

This is one of the many reason you love us and not Google Translate!

Need us? Please visit us at www.lingperfect.com

Friday, June 28, 2013

How do you pronounce Les Misérables?

After the French novel based film, Les Misérables, was released, everyone have been trying to pronounce this name. Take a look at the different pronunciations of Les Misérables! I hope you laugh as much as we did.

When it comes to French we can all agree that it is a Romance and romantic language but how romantic to do think these people sound when they say it?




Don't want to make the same mistakes as those in the video? Visit our website for more information to work with one of our excellent interpreters at www.lingperfect.com 



À plus tard mes amies. 

Thursday, June 27, 2013

Our ISO Certifications!

Sometimes pictures are all you need to tell a story.

We completed the process and LingPerfect is now ISO certified!



Want to know more? Visit us at www.lingperfect.com

Wednesday, June 26, 2013

Most translated literary works

Take a look at the following list of the most translated literary work I found on Wikipedia

  1. The Bible
  2. Pinocchio
  3.  What Does the Bible Really Teach?
  4.  The Watchtower, Announcing Jehovah's Kingdom
  5. Pilgrim's Progress
  6. The Little Prince
  7. Andersen's Fairy Tales
  8. Twenty Thousand Leagues Under the Sea
  9. Steps to Christ
  10. New World Translation of the Christian Greek Scriptures
If Pinocchio and the Ugly Duckling are there (Andersen's Fairy Tales), where are the Grimm Brothers' fairy tales? Where is the Little Red Riding Hood, Cinderella and the Sleeping Beauty?
Please let us know what you think and comment below!

Thinking about translating your own work? No problem! We are here to help! Go visit us www.lingperfect.com

Thursday, June 20, 2013

We are finally ISO Certified!


After many months of hard work we are very happy to announce... LingPerfect is now ISO certified!

What is ISO Certification? Why does it matter? Why do people pull their hair out for months on ends checking off boxes and jumping through  hoops to get it? For those of you who aren't aware, we've put together a very short overview below.

The International Organization for Standardization or better known as ISO was founded in 1947. It is an international standard-setting body formed by representatives from various national standards organizations.

When ISO began in 1926 as the International Federation of the National Standardizing Associations (ISA), it only concentrated in mechanical engineering. These days they have published more than 19,500 International Standards covering almost all aspects of technology and business, from food safety to computers, agriculture to healthcare. Once a company is ISO certified it ensures that products and services are safe, reliable and high quality.

ISO certification is not easy to obtain and there are eight very important steps a company must perform to acquire this certification according to www.dummies.com

1.    Get commitment from top management to ensure success.

2.    Train all employees on the basics of quality.

3.    Prepare your quality policy manual.

4.    Document operating procedures.

5.    Perform an internal audit.

6.    Select an ISO certification agency to use.

7.    Have the certification agency perform the audit.

8.    If you pass the audit, congratulations!

With our ISO 9001 and EN 15038 certifications, you will be guaranteed a high level of quality assurance at every stage of your project. Our ISO 9001 certification qualifies that our internal systems are effective, consistent and efficient. The second certification, EN 15038, reflects the dedication to customer service that is built into our systems. It shows that we strive to meet the highest expectations and requirements for all our customers with every project. 

An additional reason ISO certification is significant, is that in certain industries, such as pharmaceuticals, translations must be completed be ISO certified companies. This requirement is laid out in the regulatory guidelines for this industry. The reasons behind the guidelines are perfectly understandable if you recognize this industry is one that must follow strict processes and procedures to produce high quality, safe, effective products. Working with an ISO certified company gives the added reassurance that there won't be extremely dangerous or costly mistakes from mistranslations.

For more information on translation services from an ISO certified company, please visit us at www.lingperfect.com