Monday, July 1, 2013

Same meaning different word/Different word same meaning

Spanish is really not universal!

Look at how something is called differently in the different Spanish speaking countries!
 
English Phrase
Translations by Country
Comments
Apricot
Most: albaricoque
Argentina, Chile, Uruguay: damasco
Mexico: chabacano
In Spain: saying that someone is "chabacano" means he is vulgar.
Baby
Most: bebé
Argentina, Uruguay: beba (girl), bebe (boy)
Chile: guagua
In Cuba, the Dominican Republic, Puerto Rico and the Canary Islands: a "guagua" is a bus.
Bug
Most: bicho
Mexico: insecto
In Puerto Rico: "bicho" has a sexual meaning (it's a key part of the male anatomy). A bug killer was once translated as "mata bichos" and, as you can imagine, this sounded very funny in Puerto Rico.
Cake
Most: pastel
Argentina, Chile, Ecuador, Uruguay, Venezuela: torta
Bolivia, Costa Rica: queque
Colombia: ponqué, torta
Cuba: cake
Dominican Republic, Puerto Rico: bizcocho
Panama: cake, dulce
Peru: queque, torta
Spain: tarta
"Torta" in Mexico means "sandwich" (torta de jamón)
“Torta” in the Dominican Republic is most of the time refer to the whip cream thrown into people’s faces in TV shows
Car trunk
Mexico: "cajuela", in other countries "maletero", "baúl"
Department Store
Mexico: "cajuela", in other countries "maletero", "baúl"
Most: grandes almacenes
Cuba: tienda
Colombia: almacén grande
Costa Rica: tienda de departamentos
Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Puerto Rico, Venezuela: tienda por departamentos
Mexico: tienda departamental
Panama: Almacén
Elevator
Mexico: elevador, in most countries "ascensor"
Eyeglasses
Most: anteojos
Colombia: gafas, lentes
Cuba, Puerto Rico: espejuelos
Dominican Republic, Ecuador, Panama, Peru, México, Venezuela: lentes
Spain: gafas
"Anteojos" is an old fashioned word in Mexico.
“Gafa” in Venezuela mean dumb girl
Grocery Store
Colombia: mercado
Costa Rica: compras
Cuba: bodega
Dominican Republic: víveres
El Salvador: pulpería
Guatemala: tienda
Mexico: super, tienda de abarrotes
Panama: abarrotería
Puerto Rico: colmado
Spain, Venezuela: supermercado
Uruguay: almacén
Hello? (answering telephone)
Most: ¿Dígame?
Argentina, Bolivia: ¿Hola?
Cuba: ¿Oigo?
Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Peru, Venezuela: ¿Aló?
Mexico: ¿Bueno?
Panama, Puerto Rico: ¿Haló?
Uruguay: ¿Aló? ¿Hola?
Hot pepper
Most: chile
Bolivia, Chile, Venezuela, Peru: ají
Colombia, Cuba, Panama, Puerto Rico: ají picante
Costa Rica: chile picante
Ecuador: pimiento picante
Spain: guindilla
Jacket
Most: chaqueta
Argentina: campera
Dominican Republic, Panama: saco
Mexico: chamarra
Peru: casca
Puerto Rico: blazer (women), gabán (men)
In Spain, for example, a "saco" is a large bag, for example, a large bag of potatoes. In Mexico "saco" is used for suits.
Lawn
Most: césped
Argentina, Bolivia, Mexico, Peru: pasto
Colombia: hierba, manga, pasto, prado
Cuba, Dominican Republic: yerba
Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Venezuela: grama
Puerto Rico: grama, pasto
In Spain: "pasto" is grass for animals (for grazing) and "grama" is a type of grass for the lawn.
Muffin
Most: panecillo
Argentina, Colombia: muffin
Bolivia: pancito
Guatemala: mollete
Mexico: muffin, panqué, pastelito
Peru: quequito
Venezuela: ponqué
In some countries: "panecillo" is a dinner roll and "panqué" is a pancake.
Popcorn
Cuba: rositas de maíz
Argentina: pochoclo
Venezuela: cotufa
Spain: palomitas, palomitas de maíz
 “Palomitas” can also mean little pigeons
Sidewalk
Mexico: banqueta, acera
In many countries: "acera"
In Spain: "banqueta" is a bench

This is one of the many reason you love us and not Google Translate!

Need us? Please visit us at www.lingperfect.com

No comments:

Post a Comment